Saturday, May 30, 2009

Another Side of Cendrillon AND New RELEASE!

All righty. So, Anaka used to not be able to use romaji (A problem fixed in the latest release. You can dowload it from the link in the side bar), so I had to convert the whole "Another Side of Cendrillon" VSQ to hirigana.
Now I decided to actually, I dunno, use the file I had lying around.
I bugged TSO, and I ended up with this...

The illustration is by me. I know it sucks :(

By the way, the really cool version with Camilia Melodia, Ensei Ayame, and BLYTHE Anaka is really cool. I'll post it here so that I'll fit in >.> <.<

On a side note, Is it just me or is Anaka almost always in profile when other people draw her o_O ? I know there are a few where she isn't, and one where she's at three-quarters...
... I need to bug TSO to draw me more yuri~

In the side bar is the latest version of Anaka! Features incude some English syllables, almost all the Japanese ones, Romaji AND Hirigana recognition, and a half finished OTO.ini file! :3

Workin' on an OTO.ini

That's the first test I posted after I started work on the oto.ino.
I really have no idea what I'm doing.
I'm going to work on making her sing Cinderellion after I work on Adaru for a bit.

Thursday, May 28, 2009

Anaka's Voice~

Yeah, I shoulda done this earlier, but whatever.
Here are some of Anaka's songs~
They're all done by Th3SilentOn3 because I suck.

Anaka singing Melt.

I lied. I made that XD It uses her 'Scream Voice Bank.' If you want it... .... No one wants it XD

This is her and TSO's UTAUs... Meltdown. I love this video so much...

Anaka and Sayuri singing Romeo and Cinderella.

Blythe-Chan in: Name Woes D:

Yep. You heard right. BLYTHE Anaka has her own little blog.


Th3SilentOn3 forced me to make it because it's good publicity or something or another.

I keep searching for some kanji to replace あなか, though... It's hard work.

穴冠 is Ana Kan. Heh.
I guess it means unaccompanied baggage.
I looked up Anaka in a kanji dictonary... Almost every entry had something to do with holes.
I picked a bad name, didn't I?
穴 is Ana. If I just add "ka" (too lazy to switch to Japanese right now...), It would be Anaka.
So, let's use Google Translator~!


Either 穴か or 孔化. That means she's either The Hole, or Hole?
... Real nice, eh?

孔歌 is Hole Song...

 So, she's either hole song, (goes along great with TSO's Yuriloid idea -_-;;), or just plain Anaka.